Telegram游戏(www.tel8.vip):China regulator probes banks' property loan portfolio - sources
Telegram游戏(www.tel8.vip)是一个Telegram群组分享平台。Telegram游戏包括Telegram群成员导出、telegram群组索引、Telegram群组导航、新加坡telegram群组、telegram中文群组、telegram群组(其他)、Telegram 美国 群组、telegram群组爬虫、电报群 科学上网、小飞机 怎么 加 群、tg群等内容。Telegram游戏为广大电报用户提供各种电报群组/电报频道/电报机器人导航服务。
SHANGHAI/BEIJING: China's banking regulator is scrutinising property sector loan portfolios of some local and foreign lenders to assess systemic risks, sources with knowledge of the matter said, as the real estate sector's debt crisis worsens.
As part of their assessment, the China Banking and Insurance Regulatory Commission (CBIRC) is looking at banks' loan book exposure to developers to find out if those credit decisions were made according to the rules, one of the sources said.
The aim of the latest regulatory probe is to measure risks to the financial system from the ongoing property sector turmoil in the world's second-largest economy, two of the sources said.
The CBIRC did not respond to Reuters requests for comment.
All the sources declined to be named due to the sensitivity of the matter.
The move comes as policymakers have been trying to stabilise the property sector that accounts for a quarter of the economy after a string of defaults among developers on their bond repayments and a slump in home sales.
The investigation underscores the challenges for Beijing in its efforts to encourage banks to extend fresh loans to embattled real estate developers, while managing lending risks.
Property loans accounted for 25.7% of total banking sector credit in China as of end-June, Chinese central bank data showed. The banking sector's total outstanding loans was 206 trillion yuan ($30.3 trillion) at the end of the first half.
,,以太坊单双博彩游戏(www.eth108.vip)采用以太坊区块链高度哈希值作为统计数据,以太坊单双博彩游戏数据开源、公平、无任何作弊可能性。
The debt crisis in China's property sector worsened in recent weeks after a large number of homebuyers threatened to stop making their mortgage payments for stalled property projects, aggravating a crisis that has already hit the economy and could lead to social instability.
The CBIRC is also asking some developers for details of their cash positions and the source of money for debt repayments, a third banking source said. The probe is different to the routine self-reporting the regulator requires from banks.
Beijing's launch of tough leverage rules for developers in recent years has led to cashflow issues for many, leaving some scrambling from one month to the next to pay upcoming debt and sometimes failing.
"The regulator wants to know how to tailor policy and assess risk," said one banker at a foreign lender, who has been asked for property sector-related lending documents over the last couple of weeks.
The investigation is very detailed and loan officers are being approached multiple times, sometimes over many weeks for additional documents on lending to specific developers, two of the sources said.
The rise in mortgage defaults raises risks for banks and developers.
"The risk of new NPLs (non-performing loans) will remain a threat to banks' asset quality," said rating agency Moody's in a June note.
The property sector credit trouble is at risk of seeping into secondary industries such as asset management companies, privately-owned construction firms and small steelmakers, said Fitch Ratings in an August note. - Reuters
网友评论
USDT不用实名交易(www.usdt8.vip)
回复The ringgit improved vis-a-vis the Japanese yen to 3.2957/2986 from 3.2976/3022 on Tuesday and went up against the euro to 4.5482/5517 from 4.5610/5677 at yesterday’s closing.这是百分百原创
蛊咒┖━
回复SEC此前因在美国上市的中概股发生多宗会计假账事件,要求中概股需披露审计工作底稿(Audit Working Paper),审计底稿为核数师在审计过程中所形成的审计工作记录资料,为审计的重要证明及依据,惟中方以企业审计底稿涉及敏感资料为由,而拒绝中国企业向美方披露。目前,SEC已将约150家美股上市的中国企业列入「退市风险名单」,占全部中概股约六成,而名单亦有可能持续增加。据悉,中国监管当局正考虑允许企业不涉及敏感数据的文件,同时保留不让敏感数据让美方审查的可能。双方相关磋商仍在进行中,而除非双方在2024年的最后限期前达成共识,否则该批中概股将需要被强制除牌。这肯定是天赋加持